برای مهاجرت به ترکیه چه مدارکی باید ترجمه شود؟

ترجمه مدارک به ترکی استانبولی، یکی از مهم‌ترین اقدامات لازم قبل از مهاجرت و حضور در کشور ترکیه است. در چند سال اخیر، نقطه عطف هم‌وطنان عزیز برای مهاجرت و سفرهای توریستی، تحصیلی و کاری کشور ترکیه بوده است که مهم‌ترین مزیت سفرهای توریستی ترکیه امکان حضور در آن حدود ۹۰ روز بدون اخذ ویزاست. اما برای اقامت بیشتر از ۹۰ روز یا سفر کاری، تحصیلی و سرمایه‌گذاری باید ترجمه مدارک به ترکی استانبولی به سفارت و دیگر سازمان‌ها ارائه گردد.
در حقیقت مهم‌ترین قدم برای رفتن به ترکیه ترجمه مدارک به صورت کاملا حرفه‌ای و باکیفیت است تا درخواست شما سریع‌تر بررسی گردد و مهر تایید دادگستری و امور خارجی را دریافت کند.
ترجمه ترکی استانبولی

زبان ترکی برای کشور ما به عنوان یکی از پرکاربردترین زبان‌های رایج است که امروزه طرفداران بسیاری در حال یادگیری این زبان هستند و هر روز به تعداد آن‌ها افزوده می‌شود. کشور ترکیه در همسایگی ایران قرار دارد و از نظر فرهنگی، تجاری، اقتصادی و اجتماعی با مردم ایران نزدیکی بسیاری پیدا کرده است. همچنین این کشور موقعیت‌های بسیار هیجان‌انگیزی از نظر سرمایه گذاری ایجاد نموده و برای حضور افراد توریستی برنامه‌های مختلفی در نظر گرفته است. همچنین از نظر اجتماعی نه تنها با مردم ما بلکه با مردم جهان رابطه بسیار قوی ایجاد کرده است؛ طوری که سالانه از کشورهای مختلفی به ترکیه سفر می‌کنند و از شهرهای توریستی مختلف آن لذت می‌برند.
در این میان، ترجمه ترکی استانبولی اسناد و مدارک لازم برای حضور در این کشور اهمیت بسیار بالایی دارد. حتی می‌توان گفت در کشور ما بعد از زبان انگلیسی، زبان ترکی استانبولی جز مهم‌ترین زبان‌ها شناخته می‌شود. در چند سال اخیر، به دلایل مختلفی مردم ما در کشور ترکیه حضور پیدا کردند و دانشجویان بسیاری از ایران در دانشگاه‌های معتبر ترکیه در حال تحصیل هستند. پس پیدا کردن یک دارالترجمه ترکی استانبولی معتبر قبل از هر کاری بسیار اهمیت دارد.
روش‌های مهاجرت به ترکیه
علاوه‌بر پراهمیت بودن ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه سند ازدواج و دیگر مدارک اصلی، انتخاب روش مناسب برای مهاجرت بسیار اهمیت دارد. قبل از هر کاری باید روش‌های مختلف مهاجرت را بدانید و تعیین کنید از چه راهی تصمیم به مهاجرت دارید. مهاجرت به ترکیه به روش‌های مختلفی قابل انجام است که مهم‌ترین آنها در موارد زیر بیان شده است:
شرایط شغلی:
مهاجرت به ترکیه از طریق شرایط شغلی یکی از پرکاربردترین روش‌هاست. در صورتی که در این کشور شرایط شغلی برای شما مهیاست، می‌توانید با دریافت مدارک صورت کاملا قانونی به این کشور مهاجرت کنید.
خرید ملک، آسان‌ترین روش
یکی از بهترین و آسان‌ترین روش‌های مهاجرت به کشور ترکیه، خرید ملک است. خرید ملک یک راه مطمئن برای تهیه اقامت خود و خانواده است که امروزه افراد زیادی از این راه توانستند زندگی خود را در این کشور شروع کنند و به موقعیت‌های عالی دست یابند.
تحصیل، پذیرش دانشگاه‌های دولتی
مهاجرت به ترکیه از راه تحصیل برای کسانی که علاقه‌مند به کسب علم و دانش هستند، بهترین راهکار است. دانشگاه‌های ترکیه دارای رتبه‌های بسیار خوبی جهانی هستند که با پذیرش دانشگاه‌های دولتی می‌توانید در این کشور حضور پیدا کنید و برای اقامت تحصیلی اقدام نمایید.
برای مهاجرت چه مدارکی را باید ترجمه کنیم؟
از آنجا که مدارک هر شخص تنها در کشور خودش مورد تایید است، لازم است برای مهاجرت و رفتن به کشورهای دیگر از مدارک دارای ارزش قانونی استفاده نمایید. بهترین راهکار برای به دست آوردن مدارک دارای ارزش قانونی ترجمه مدارک است. ترجمه مدارک به زبان استانبولی راهی است که می‌توان در این کشور حضور پیدا کرد و مانند افراد عادی ترکی به انجام امور روزمره زندگی پرداخت. تنها نکته‌ای که باید دقت داشته باشید این است که برای ترجمه روش‌های مختلف وجود دارد. به عنوان مثال، ترجمه رسمی و غیررسمی.
ترجمه غیر رسمی همان ترجمه معمولی است که ارزش قانونی ندارد. اما ترجمه رسمی ترکی استانبولی تنها توسط یک مترجم رسمی و قسم‌خورده قابل انجام است.
چگونه تایید سفارت ترکیه را دریافت کنیم؟
برای دریافت تایید سفارت ترکیه اولین قدمی که وجود دارد، ارائه مدارک ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی است. ترجمه مدارک و ارسال آن به سفارت دارای مراحل خاص است که باید قبل از هر کاری تمام شرایط را مورد بررسی قرار دهید. به عنوان مثال، ترجمه رسمی برخی مدارک دارای پیش نیاز است که باید در یک مدت زمان مشخص این پیش نیازها را برای دریافت تجربه مدارک انجام دهید. بعد از آماده شدن ترجمه رسمی مدارک آنها را برای به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ایران برسانید. البته می‌توانید از راه دارالترجمه رسمی که مدارک را برای ترجمه ارسال نموده‌اید درخواست کنید تا ترجمه مدارک به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد.
بهترین دارالترجمه چه ویژگی هایی دارد؟
مراجعه به دارالترجمه رسمی یکی از اقدامات مهم قبل از خروج از کشور است که در صورت ایجاد هرگونه خطا ممکن است سایر اقدامات لازم دچار مشکل شود. بنابراین لازم است به یکی از بهترین دارالترجمه‌های کشور مراجعه کنید تا خدمات ترجمه رسمی به بهترین شکل ممکن انجام شود و سریعاً تایید سفارت را دریافت کنید. در موارد زیر به ویژگی‌های مهم یک دارالترجمه خوب می‌پردازیم تا بتوانید بهترین انتخاب را تجربه کنید:
· مهم ترین ویژگی یک دارالترجمه میزان اعتبار آن است. برای سنجیدن اعتبار مجموعه باید از داشتن مجوز‌های قانونی آن مطلع شوید.
· دیگر ویژگی هایی که باید یک دارالترجمه خوب داشته باشد، برقراری ارتباط خوب با مراجعین است تا در صورت وجود هرگونه اشتباهی برای رفع آن اقدام کنید.
· یک دارالترجمه خوب و معتبر باید از چند مترجم رسمی برخوردار باشد تا بهترین نتیجه را ارائه دهد.
· یکی دیگر از ویژگی‌های مهم یک دارالترجمه خوش‌قول بودن آن است. مجموعه‌ای که بتواند به خوبی فعالیت انجام و مدارک ترجمه شده را در زمان مشخص شده قطعاً بهترین گزینه است.
کلام آخر
انتخاب دارالترجمه و تهیه مدارک لازم مورد تایید وزارت جز اصلی‌ترین پیش نیازهای سفر به ترکیه است. کسانی که تصمیم به مهاجرت یا سفر به این کشور را دارند، برای سریع پیش بردن اقدامات لازم باید به یک مجموعه معتبر برای ترجمه مدارک بهره‌‌مند باشند.

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

شانزده − دوازده =