معرفی اصطلاحات زبان انگلیسی در آزایشگاه ها

دانستن زبان انگلیسی در دنیای امروز تقریبا یک امر واجب به شمار می رود مخصوصا اگر شما شاغل و دارای کسب و کاری باشید یادگیری زبان انگلیسی باعث می شود تا شما حرفه ای به نظر برسید و پرستیژ کاری شما بالا تر می رود؛ از این رو در این سری از مقاله قصد داریم تا به بررسی جملات عامیانه به زبان انگلیسی در آرایشگاه ها بپردازیم تا انتها همراه ما باشید.

البته اگر در یادگیری لغات جدید در زبان انگلیسی مشکل دارید میتوانید از روش جعبه لایتنر استفاده نمایید.

۱- ماه هاست مویم را اصلاح نکرده ام.

I haven’t had a haircut for months.

۲- مویم را هر دو هفته یکبار مرتب می کنم.

I have my hair trimmed every two weeks.

۳- امروز باید سر و صورتم را اصلاح کنم.

Today, I want to have a haircut and shave.

۴- سلام آقا. می خواهم مویم را اصلاح کنم.

Hello, sir. I want to have a haircut.

۵- چطور می خواهید باشه،آقا؟

How do you want it, sir? / how would you like it, sir?

۶- چطور کوتاهش کنم،قربان؟

How shall I cut it, sir?

۷- لطفاً فقط کمی مرتبش کنید.

Just tidy it up a bit, please.

۸- لطفاً همه جایش را خیلی کوتاه کنید.

Very short all over, please.

۹- لطفاً خیلی کوتاهش نکنید.

Don’t make it too short, please.

۱۰- نه خیلی کوتاه، لطفاً

Not so much off, please.

۱۱- لطفاً فقط مرتبش کنید.

Just give it a trim, please.

۱۲- ممکن است فقط پشت موهایم را مرتب کنید.

Could you just trim my hair at the back?

۱۳- ممکنه لطفاً ریش و سبیلم را هم مرتب کنید.

Would you please trim my mustache and beard, too?

۱۴- ممکنه لطفاً ریش و سبیلم را بتراشید؟

Would you please shave off my beard and mustache?

۱۵- نمی خواهید ریش و سبیل بگذارید؟

Don’t you want to grow a beard and moustache?

۱۶- می خواهم ته ریش داشته باشم.

I’d like to have stubble on my face.

۱۷- می خواهم موهایم مدل دار اصلاح شود.

I want to have my hair styled.

۱۸- می خواهید مدل مویتان را عوض کنید؟

Do you want to change your hairstyle?

۱۹- مد روز چیست؟

What is the fashion?

۲۰- آیا این مدل مو مد رایج است؟

Is this hairstyle in fashion?

۲۱- نه، این مدل مو دیگر از مد افتاده است.

No, this hairstyle is out of fashion.

۲۲- لطفاً از خمیر ریش استفاده کنید.

Please use shaving foam/shaving cream.

۲۳- لطفاً خیلی تکان نخورید. اگر آرام ننشینید چطور می توانم موهایتان را کوتاه کنم؟

Please do not move a lot. How can I cut your hair if you don’t keep still!

۲۴- خط موی شما داره عقب می ره.

Your hairline is beginning to recede.

۲۵- موهایتان را خشک و شکننده است.

Your hair is dry and fragile.

۲۶- موهای بالای سرتان خیلی تنک است.

Your hair is quite thin on top.

۲۷- می خواهید کمی روغن به موهایتان بزنم.

Shall I put some oil on it?

۲۸- می خواهید موهایتان شسته شود؟

Would you like it washed?

۲۹- شامپو بزنم؟

How about a shampoo?

۳۰- نه متشکرم، بگذارید همینطور باشد.

No, thanks. Just leave it as it is.

۳۱- اصلاح موهایم را می پسندی؟

 Do you like my new haircut?

۳۲- بله، خصوصاً خط ریشتان را می پسندم.

Yes, specially your sideburns/ sideboards.

۳۳- من موهای صاف/ موج دار/ فر را دوست دارم.

I like straight/wavy curly hair.

۳۴- وقتی ریشتان را از ته می تراشید شیک تر به نظر می رسید، گرچه با ریش هم خوش قیافه هستید.

You look smarter when you are clean-shaven, though you are handsome with a beard, too.

۳۵- با موهای کوتاه خیلی خوشگل تر به نظر می رسید.

You look much more beautiful with your hair cut short.

۳۶- با موهای کوتاه ممکن است با پسر اشتباه گرفته شوم.

With my hair cut short, I can pass for a boy.

۳۷- موهای کوتاه به شما نمی آید. چرا نمی گذارید موهایتان بلند شود؟

Short hairstyle doesn’t suit you. Why don’t you let your hair grow?

۳۸- اما من ترجیح می دهم موهایم روی شانه هایم بیفتد.

But I prefer my hair to fall loose around my shoulders.

۳۹- تصمیم گرفته ام موهایم را فر کنم.

I have decided to have my hair premed.

۴۰- چرا موهایت را مشکی نمی کنی؟ خیلی از موهایت سفید شده است.

Why don’t you color/dye your hair black? I can see lots of gray hairs.

امیدواریم که این مقاله برای شما مفید بوده باشد اگر شما هم اصطلاح خاصی را در این زمینه میدانید خوش حال میشویم با ما در میان بگذارید.

آیا این مطلب مفید بوده است ؟
[امتیاز: 0 میانگین: 0]

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.